Vieraskolumnit

Ikivihreät: Kaksi laulua, yksi melodia

Tuiki, tuiki tähtönen -laulun sanoitus perustuu englantilaisen kirjailijan Jane Taylorin runoon.

Tuiki, tuiki, tähtönen on ympäri maailmaa tunnettu lastenlaulu, jonka alkuperäinen englanninkielinen nimi on Twinkle, Twinkle, Little Star. Laulun sanoitus perustuu englantilaisen kirjailijan Jane Taylorin The Star -nimiseen runoon, joka ilmestyi 1800-luvun alussa kokoelmassa Rhymes for the Nursery.

Sävel kappaleeseen saatiin perinteisestä ranskalaisesta laulusta Ah! vous dirai-je, maman, jonka ensimmäinen versio tehtiin jo vuonna 1740.

Omia muunnelmiaan sävelmästä teki myös Wolfgang Amadeus Mozart.

Koska meitä käsketään,

mielessämme pitämään.

Neuvoa ja opetusta,

joista saamme valistusta.

Suomalaislapset oppivat tuntemaan ranskalaisen rallatuksen nimellä Koska meitä käsketään. Tämä Johan Fredrik Granlundin (1809-1874) lyriikka julkaistiin ensimmäisen kerran Suomettaressa jouluaattona 1857.

Ajan kasvatusihanteiden mukaisesti lapsia kehotetaan laulussa ahkeruuteen ja kuuliaisuuteen.

Ranskankielisessä laulussa lapset ovat sen sijaan villiviikareita, joita kiinnostavat enemmän makeiset kuin käytöstavat.

Tätä koulu tarkoittaa,

joka meitä opettaa.

Kirjallisuuden monitoimimiehenä tunnetuksi tullut Granlund ehti toimia uransa aikana kirjanpainajana, kirjailijana ja kääntäjänä.

Hän julkaisi esimerkiksi laulukirjan ja käänsi ensimmäisen suomenkielisen keittokirjan Kokki-Kirjan (1849).

Granlund oli lisäksi tekemässä Suomalais-ruotsalaista sanakirjaa yhdessä ystävänsä Elias Lönnrotin kanssa.

Varsinaisen kirjallisen työnsä ohella Granlund oli käynnistämässä Suomen kirjatyöntekijäin ammattiyhdistystoimintaa.

Tähtöset alkoivat tuikkia suomeksi vasta paljon myöhemmin, kun musiikinopettaja Maisa Krokforsin sanoittama laulu levytettiin 1970-luvulla.

Teksti on luonteeltaan universaalimpi kuin saman melodian mukaan kulkeva koululaulu Koska meitä käsketään.

Tuiki, tuiki tähtösestä on tehty ruotsinkielinenkin versio nimeltä Blinka lilla stjärna. Ruotsiksi säkeistöjä on neljä ja suomeksi vain kaksi.

Lue myös:

Tuiki tuiki tähtönen syntyi, koska vanhan koululaulun sanoitus oli musiikkileikkikoulun opettajan mielestä liian ankara – "Eihän sellaisia lapsia ole ikinä ollutkaan"

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Ikivihreät: Kolme 60-luvun klassikkoa – tunnetko laulujen Liisankadulla, Ei itketä lauantaina ja Tule syyskuu tarinat?

Ikivihreät: Maalaistyttö maailmalla

Ikivihreät: Juha Tapion läpimurto – ”Näin sitten koivikon pihamaallamme ja silloin välähti, minkälainen biisi nyt tehdään”