Kirja-arvio: Paljon länttä ja hiukan myös itää
Pauli Mustajärvi ja Tina Finn: Tohtori Mustajärvi, otaksun — Pate Mustajärven sanoituksia. 384 sivua. Docendo
”Tuijotin televisiota Ikurissa ja lupasin itselleni, että tuossa on Popedan tulevan levyn nimi”, kertoo Pate Mustajärvi kirjassa Neuvostoliiton luhistumisen ja Popedan levyn yhteydestä.Manserockin ukkometso Pate Mustajärvi on luotsannut Popedaa tarkkavainuisesti.
Tuore kirja kahlaa läpi Popedan voimahahmon 140 sanoitusta ja niiden taustalta löytyvät tarinat. Mustajärven puolison Tina Finnin toimittama teos paljastaa laulajasta uuden puolen – intohimoisen rokkidiggarin, joka seurasi antaumuksella aikansa angloamerikkalaisia bändejä ja imi niiltä vaikutteita yhtyeensä tuotantoon.
Yhdeksi Popedan alkuvaiheen esikuvista Pate nimeää Motorheadin ja sen pomon Lemmy Kilmisterin. Kiinnostava yksityiskohta on, että hän myös tapasi Valion mainoksestakin tutun rocklegendan kahdesti.
Popedan läpimurtoalbumilta Kaasua (1983) taas löytyy kappale Soittomatkalla, joka on manserokkareiden versio amerikkalaisen Lynyrd Skynyrdin biisistä The Needle And The Spoon. Ilmeikkäästä käännöksestä vastasi kukapa muukaan kuin Mustajärvi.
Viittauksia ja väännöksiä Amerikan ja Brittein saarten esikuviin vilisee pitkin kirjaa. Tästä hyvä esimerkki on Popedan kymmenes studioalbumi Kans'an Popeda vuodelta 1990. Levyn nimi viittaa yhdysvaltalaiseen Guns N' Roses -yhtyeeseen, joka oli rockmaailman kuumimpia nimiä 90-luvun alussa.
Albumilta löytyvä Mustajärven sanoittama Enkeliblues luo puolestaan mielleyhtymän pohjoisirlantilaisen kitaravirtuoosin Gary Mooren tuotantoon.
”Kun itse pitkästä aikaa kuuntelee Enkelibluesia, ei voi välttyä ajatukselta, että joku tässä bändissä on kyllä kuunnellut jonkun kerran Gary Moorea”, Pate kertoo kirjassa.
Vihreän saaren tapahtumia sivuaa albumilta löytyvä Popedan ykköshittikin Punaista ja makeaa, jonka sanoitukseen Pate sai innoituksen Irlannin tasavaltalaisarmeijan IRA:n historiasta ja siihen liittyneestä perhetragediasta.
Pari vuotta myöhemmin ilmestyneen Svoboda-albumin biisissä Kansainvälinen herran pelko Pate käytti tekstissään sanaa räp.
”Yllättävää. Olin varmaankin kuullut RUN DMC:n ja Aerosmithin yhdessä tekemän Walk This Wayn”, laulaja muistelee.
Hieman vakavampikin ulottuvuus lyriikassa on: Sä voit pitää pääsi pystyssä taikka kumartaa.
”Maailma oli tuolloin jälleen kerran veli venäläisen takia hämmentynyt ja peloissaan, ja lamakin kolkutteli kuuluvasti ovella”, toteaa Mustajärvi.
Neuvostoliiton luhistuessa ulkomaankirjeenvaihtajat ympäri maailmaa raportoivat Moskovan tapahtumista.
Sananvapauden puolustamista erittäin epävakaissa oloissa seurattiin television välityksellä tunti tunnilta. Myös idean pitkäsoiton nimestä Pate sai itänaapurin myllerryksestä.
Uutiskuvissa Punaisella torilla nimittäin jyristeli T-72 mallinen taisteluvaunu kyljessään valkoisella maalilla kirjoitettu sana Svoboda eli vapaus.
”Tuijotin televisiota Ikurissa ja lupasin itselleni, että tuossa on Popedan tulevan levyn nimi.”
Mainittakoon, että yhtyeen nimi Popeda on väännös venäjän sanasta Pobeda, joka tarkoittaa voittoa. Pobeda oli myös neuvostoliittolaisen GAZ-autotehtaan vuosina 1946–58 valmistama automalli.
Ikurin Turpiinin kansainväliset ulottuvuudet eivät rajoitu vain rapakon taakse ja yllätykselliseen itänaapuriin. Teillä oli nimet, ja kerran te kuljitte täällä -sooloalbumilta (2019) kun löytyy koskettava versio Veljeni Anton -kappaleesta – japaniksi – tulkitsijana tietenkin Pate itse.
Apua käännökseen saatiin japanilaiselta kitaravirtuoosilta Takashi O’Hashilta.
Lue myös kirjan teosta:
Paten kiinnostus kirjallisuuteen käy ilmi myös tästä:
Artikkelin aiheet- Osaston luetuimmat


