Sananlaskuille uusiokäyttöä
Ennen viisaus siirtyi sukupolvilta toisille suullisesti. Muun muassa sananlaskut
kertoivat kansalle käyttäytymisnormit
ja sosiaaliset rajat sekä opettivat, miten selvitä arjen ankaruudessa.
Ne jatkoivat valistusta siitä, mihin piispa ja Biblia lopettivat. Kansa ymmärsi realiteetit ja osasi taipua taittumatta nöyränä mahdottomuuksien edessä. Niissä kiteytyi kansan luonne ja moraali.
Nykyisin on toisin. Kaikki tarvittava viisaus löytyy Wikipediasta ja Suomi24:stä. Sivistyksen aukot täyttyvät Big Brotherista ja Huippumalli hausta.
Sananlaskuista moni ei ole kuullutkaan. Meidän vanhempienkin on jo aika unohtaa
tuntemamme sananlaskujen tulkinnat. Jos emme päivitä vertauksia nykyaikaan, meidät jyrätään.
Tässä muutamia esimerkkejä:
Sananlasku: ”Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla.”
Wanha tulkinta: Ei kannata ahnehtia. Liikaa pyytävälle voi jäädä pelkkä luu
käteen.
Uusiokäyttö: Lähtisin siitä, että yksi pyy on riittämätön tavoite. Ensiksi eriytetään pivo omaksi tytäryhtiökseen. Sitten
ammutaan kaikki liikkuva kaikilta oksilta. Lopuksi karsitaan oksat, kaadetaan rungot ja kaivetaan ylös juurakot. Lopuksi kaikki myydään eniten tarjoavalle.
Sananlasku: ”Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan.”
Wanha tulkinta: Muut kannattaa ottaa aina huomioon. Jos käyttäytyy kohteliaasti
ja reilusti, saattaa itsekin saada reilua
kohtelua.
Uusiokäyttö: Jos joku alkaa huudella
takaisin, niin huuda kovempaa tai käytä fysiikkaa, jos se ei muuten usko. Sitä paitsi sen koko metsänhän voi kaataa. Eipä
huutele enää koskaan takaisin.
Sananlasku: ”Joka kuuseen kurkottaa, se katajaan kapsahtaa.”
Wanha tulkinta: Ei kannata haihatella
esimerkiksi nousua ylempään sosiaaliluokkaan tai himoita tavaroita, jotka eivät omassa asemassa olevalle kuulu. Siinä voi menettää sen kaiken vähänkin, mitä omistaa.
Uusiokäyttö: Taas tässä on joku hemmetin risu, nurin vaan katajat ja kuuset, asfalttia päälle ja skeittaamaan.
Sananlasku: ”Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto.”
Alunperin se on perua eräkulttuurista. Iso kuusi tarjosi suojaa sateelta, mutta sitä ei ollut hyvä käyttää ilman metsänhaltijan suostumusta. Toisaalta se voidaan tulkita myös kuten sanalasku ”Sen ehdoilla elät jonka leipää syöt.”
Uusiokäyttö: Nyt nämä puut tosiaan
riittävät. Nurin joka ikinen kuiskiva kuusi.
Sananlasku: ”Joka toiselle kuoppaa
kaivaa, se itse siihen lankeaa.”
Wanha tulkinta: Elä rehellisesti, älä
ilkeyksiä punoen. Tulkinta suunnilleen sama kuin sanalaskussa: ”Pilkka sattuu omaan nilkkaan.”
Uusiokäyttö: Kaivan vain sellaisia kuoppia, joihin mahtuu pienet surkimukset. Isokenkaisenä en itse mahdu niihin
putoamaan. Porskutan vain.
Vanhat sananlaskut taitavat tosiaan olla aikansa eläneitä. Mitä jos kokeiltaisiin
keksiä pari tähän päivään osuvaa ilmaisua.
Uusi huuli: ”Pienellä petoksella saa pientä ekstraa; kunnon kusetuksella
kunnon tuoton.”
Wanhan tulkinta: ???
Nykytodellisuus: Peilistäsi katsoo
luuseri, jos et tajua tämän sanomaa.
Uusi huuli: ”Ota itse ensimmäisenä, niin et jää koskaan ilman.”
Wanhan tulkinta: Hei, nämähän on ihan hirveitä. Missä moraali?
Nykytodellisuus: Oli mitä oli, mutta totta
joka sana. Mikä se moraali muuten on? Onko sulla siitä jokin esimerkki?
jukka.pasonen@
maaseuduntulevaisuus.fi
Artikkelin aiheet- Osaston luetuimmat
