Lukijat nimesivät smoothien suomeksi
Pirtelö, pehmelö, löysäke, murskis, sörsseli. Esimerkiksi näitä suomennoksia lukijamme ovat ehdottaneet englanninkieliselle sanalle smoothie.
Lukijoilta tuli kymmeniä ehdotuksia, kun pyysimme heitä lehden verkkosivulla ja Facebookissa keksimään suositulle terveysjuomalle kotoista nimeä.
Eniten puollettiin tuttua sanaa pirtelö. Ihmeteltiin, mitä vikaa vanhassa nimessä on, eihän pyörää tarvitse uudelleen keksiä. Ulkomaiset nimet tuntuvat toisista vaan hienommilta.
Marttojen pikkukokin keittokirjassa smoothie on käännetty pehmoksi eikä pirtelöksi. Pirtelö kun voidaan tulkita jäätelöjuomaksi.
Ehdotukset kertovat suomen kielen rikkaudesta ja sen tuntemuksesta lukijoiden keskuudessa. Smoothie on esimerkiksi mustikkaliiru, silomösselö, vaahdokas, höttö, sorvellus, soselo, pehmyke, mössö tai löllö.
Monelle kelpaisivat sanat smuuti tai smuutti. Ne myötäilevät tunnistettavasti englanninkielisen sanan ääntämistä.
Nyt jännitämme, saavatko kelpo ehdotukset vielä kielenhuoltajien hyväksynnän. TARJA HALLA
Artikkelin aiheet- Osaston luetuimmat
