
Kiltteys pelastaa koko maailman Muumilaakson uudella kaudella – mukana on kaksi uutta hahmoa ja ääntä
Muumilaakso-sarja on myyty yli 60 maahan. Miten sujuu sarjan dubbaus?
Muumilaakson kolmas kausi alkaa Suomessa 3. lokakuuta. Sarjaa on esitetty Ylellä kuudella eri kielellä – suomeksi, englanniksi, suomenruotsiksi, pohjoissaameksi, inarinsaameksi ja koltansaameksi. Kuva: Moomin Characters & Gutsy Animations”Ääninäyttelijät saavat nyt tehdä paljon töitä”, kertoo Muumilaakso-sarjan luoja, tuotantoyhtiö Gutsyn luova johtaja Marika Makaroff.
Koronapandemian jälkeen ohjelmia on valmistunut yhtäkkiä paljon kerralla. Tällä hetkellä maailmalla on dubbausruuhka.
”Tällä hetkellä dubbausfirmat on todella täynnä. Esimerkiksi Saksassa täytyy odottaa, että huippunäyttelijät on vapaana. Dubbausajat ovat vähän pidentyneet.”
Ruuhka vaikuttaa siihen, kuinka nopeasti Muumilaakso-sarjan kolmas tuotantokausi pääsee maailmalle.
Muumilaakso-sarja on myyty yli 60 maahan ja dubattu yli 30 kielelle. Yksi viimeisimmistä kieliversioista on arabia.
Alkuperäinen sarja tehdään englanniksi. Näyttelijät näyttelevät kohtaukset ensin studiossa, sitten ne animoidaan.
Mymmelin hahmon näytellyt Jennifer Saunders toi esimerkiksi pientä höpötystä rooliin mukaan, kertoo Makaroff.
Englanninkielisissä rooleissa on intohimoisia muumi-ihmisiä - Muumimammaa näyttelevä Rosamund Pike esimerkiksi tuntee muumiviisaudet.
”On tosi tärkeää, että löydämme sellaisen äänen, että kyseisen maan muumimamma tai muumipeikko tuntuu oikealta ja aidolta”, sanoo Marika Makaroff. Kuva: Richard SimkinsMiten sarjan dubbaus eri kielille sujuu?
Tuotantoyhtiö lähettää firmalle tai kanavalle tiedot siitä, minkälaisia hahmot ovat, minkälaisia arvoja he edustavat ja miltä äänen pitäisi kuulostaa.
Ääninäyttelijöille suositellaan monipuolista näyttelijäntaustaa. Diversiteettiä eli erilaisia vähemmistöjä ääninäyttelijöissä pyritään suosimaan siten, että vähemmistön edustajia olisi ainakin 20 prosenttia, kertoo Makaroff.
”Hyvät dubbaajat ja ääninäyttelijät tekevät hahmosta oman versionsa.”
Gutsy saa koe-esiintymisistä äänitiedostot ja tarkastaa seitsemän päähenkilön äänet.
”On tosi tärkeää, että löydämme sellaisen äänen, että kyseisen maan muumimamma tai muumipeikko tuntuu oikealta ja aidolta.”
”Hyvät dubbaajat ja ääninäyttelijät tekevät hahmosta oman versionsa.”
Hahmojen äänet eivät saa olla liian samanlaiset, etteivät ne sekoitu toisiinsa.
Muumilaakson kolmannen kauden ajankohtaisina teemoina ovat yhteisöllisyys ja vaikeuksien voittaminen empatian ja rakkauden avulla. Kuva: Moomin Characters & Gutsy AnimationsJapanissa Muumilaakso-sarja on palkittu ääninäyttelemisestä. Siellä käännöksen täytyy olla hyvin mietitty, sillä yksi suomenkielinen lause vastaa yleensä kahta japaninkielistä.
”Japanissa 90-luvun sarjassa muumipeikon ääni oli naisen näyttelemä, nyt se vaihdettiin mieheksi”, Makaroff kertoo.
Japanissa Muumilaakson nuuskamuikkunen on kuuluisa näyttelijä ja pop-tähti Issey Takahashi.
Englanninkielisessä Muumilaaksossa moni ääninäyttelijöistä tunnetaan Hollywood-elokuvistaan. Muumipeikkoa näyttelee Kingsman- ja Rocketman-elokuvista tuttu Taron Egerton ja rouva Vilijonkkaa Oscar-palkittu Kate Winslet, Nipsua ja Tuu-tikkia Harry Potter -elokuvissa näytelleet Warwick Davis ja Katie Leung.
Suomalaiset muistavat hyvin 1990-luvun muumisarjan eli Muumilaakson tarinoita.
Muumilaakso-sarjan alkaessa Suomessa nousi kansanliike alkuperäisten ääninäyttelijöiden käyttämisen puolesta.
”Ongelma on, että aikaa on kulunut tuotantojen välissä niin paljon. Monelle ääni muuttuu iän myötä ja ääni tietysti kuulostaa vanhemmalta, kun ikää tulee lisää. Emme halua, että muumipeikko kuulostaa keski-ikäiseltä mieheltä”, Makaroff sanoo.
”Emme halua, että muumipeikko kuulostaa keski-ikäiseltä mieheltä.”
Suomessa Muumilaakson kolmas kausi alkaa 3. lokakuuta. Britanniassa se julkaistiin pääsiäisen aikaan.
Kolmannella kaudella mukana on kaksi uutta hahmoa: Niisku ja Haisuli. Heille äänensä antavat Suomessa räppäri-näyttelijä Deogracias Masomi ja näyttelijä Santeri Kinnunen.
”Haisulin kohdalla oli tosi hyviä nimiä, kaikki olisivat sopineet siihen hyvin. Mietimme, mikä resonoi parhaiten hahmon kanssa.”
Makaroffin mukaan uuteen kauteen on ammennettu kaikki se, mitä seitsemän vuoden aikana on opittu.
”Maailmalta tuli jossain vaiheessa palautetta, että oliko kakkoskausi vähän liian synkkäsävyinen.”
Kolmas kausi onkin filosofialtaan hyvin muumimainen.
”Kiltteys tulee pelastamaan koko maailman ja toivoa on olemassa kaikille, jotka uskaltavat rakastaa ja välittää toisista ihmisistä”, Makaroff tiivistää.
”Toivon, että Suomessakin ihmiset löytävät kolmannen kauden ja keskustelevat teemoista, jotka on todella tärkeitä tässä ajassa: mitä tarkoittaa toisen ihmisen kunnioitus ja hyvä käytös.”
Muumilaakson aiemmat kaudet Yle Areenassa ja Yle TV2 lauantaina ja sunnuntaina klo 10 alkaen, arkisin klo 18 alkaen. Kolmas kausi alkaa 3. lokakuuta Yle Areenassa ja Yle TV2:ssa klo 18.
Artikkelin aiheet- Osaston luetuimmat











