Ihmiset & kulttuuri

Christoffer Strandberg esiintyy Putouksessa omana itsenään, mutta viihde edellä – "Jos on julkisesti homo ja suomenruotsalainen, pitääkö aina edustaa näitä ryhmiä?"

Ihmiset & kulttuuri 07.11.2018

Improvisaatioon pohjautuva viihdeohjelma nosti Christoffer Strandbergin suomenkielisen yleisön tietoisuuteen.


Sanne Katainen
Christoffer Strandberg jätti syyskuun lopussa työpaikkansa Ylellä. Nyt hän keskittyy täysillä Putoukseen ja Helsingin kaupunginteatterin Kinky Boots -musikaaliin. Putous on tuonut hänelle jo kiinnostavia työtarjouksia jatkoa ajatellen.

Christoffer Strandberg oli ajamassa kotiinsa Siuntioon Tampereelta helmikuussa keikkansa jälkeen, kun hänen puhelimensa soi.

"Sieltä sanottiin, että he olisivat puskemassa minua Putoukseen. Meinasin ajaa ojaan", Strandberg muistelee.

Haku yhteen Suomen suosituimmista viihdeohjelmista oli alkanut jo edeltävänä syksynä. Strandberg oli kutsuttu koekuvauksiin, mutta kaikki puhuivat vain eräästä ohjelmasta, jossa on kenties mukana hahmoja.

Mahdollisuus oli Strandbergille herkullinen. Hän oli tehnyt keikkaa imitaattorina ja työskennellyt pitkään ruotsinkielisessä Ylessä.

"Minulle tuli viime vuonna olo, että tätä hahmoparodiajuttua pitäisi päästä tekemään seuraavalla tasolla. Olin tehnyt sitä Svenska Ylellä ja nauttinut siitä suuresti, mutta koin että tarvitsen uusia haasteita."

Putouksen hahmokilpailuun Strandberg loi rikollisuuteen taipuvaisen isoäitihahmon, jonka nimi on Barbi de Voro. Strandberg on esiintynyt myös drag queenina, joten korkeat korot ja naishahmot olivat hänelle jo entuudestaan tuttuja.

Eräs Barbin vakiotempuista on hurjalta näyttävä nilkkojen muljautus. Korkeakorkoiset kengät nyrjähtävät paikoiltaan niin että Strandbergin nilkat näyttävät kuin kumista valetuilta.

Tempun salaisuus on yliliikkuvat nivelet.

"En saisi tehdä tuota Barbin temppua liikaa, eihän se ole mitenkään terveellistä."

Teatterikorkeakoulusta valmistuneen Strandbergin äidinkieli on ruotsi, joten etukäteen suomenkieliseen televisio-ohjelmaan lähteminen hitusen jännitti.

"Mietin, että onko siinä iso ero, mille ihmiset nauravat Suomessa ruotsiksi ja suomeksi. Vielä minulla ei ole siihen vastausta."

Etenkin Putoukseen kuuluva improvisaatio aiheutti pientä pelkoa.

"Improvisaatio on hetken taidetta. Tässä ja nyt pitää keksiä jotain hauskaa, ja tietysti se tulisi minulla ensimmäiseksi ruotsiksi, koska ajattelen yleensä ruotsiksi. Mutta ei siitäkään tullut ongelmaa."

Itse asiassa aivan ensimmäisessä Putous-jaksossaan Strandberg joutui yksin improvisoimaan Näytön paikka -tehtävässä. Se sujui oikein mallikkaasti.

Samaisessa tehtävässä Strandbergin piti näytellä suomenruotsalaisittain. Strandberg on miettinyt, millainen vastuu hänellä on kuvasta, jonka antaa vaikkapa suomenruotsalaisuudesta tai homoseksuaalisuudesta parhaaseen katseluaikaan suurelle televisioyleisölle.

"Toisaalta ei minulla ole mitään vastuuta. Jos on julkisesti homo ja suomenruotsalainen, pitääkö minun aina edustaa näitä ryhmiä? On aika kieroutunutta ajattelua, että minun pitäisi edustaa kahta äärimmäisen heterogeenistä ryhmää. Olen Putouksessa omana itsenäni viihdyttämässä ja se riittää."

Niinpä Strandberg turvautui ilomieliseen Helan går -lauluun.

"Viihdeohjelmissa suomenruotsalaisista esitetään aina ne samat kliseet. Toisaalta kliseet ovat kiitollisia, koska ne ovat tunnistettavia. Suomenruotsalaisena minulla on vähän isompi oikeus nauraa tälle puolelle. Sitä paitsi usein puolet kliseestä on totta."……

Video: Näin Putous-tähti Christoffer muuntuu upeaksi drag queeniksi – näyttävään meikkiin kuluu melkein tunti……

AIHEESEEN LIITTYVÄT ARTIKKELIT